-
1 zagrzewać
impf ⇒ zagrzać* * *( podgrzewać) to warm lub heat up* * *ipf.1. (= podgrzewać) warm up, heat up; nie zagrzać gdzieś miejsca not stay somewhere long; nie zagrzała nigdzie miejsca she never stayed anywhere long.2. (= pobudzać) animate, spur on; zagrzewać kogoś do (zrobienia) czegoś spur sb on to (do) sth.ipf.1. (= podgrzewać się) warm up, heat up; get warm.2. (= rozgrzewać się) warm o.s., get warm.3. (= rozgrzewać się nadmiernie) (np. o silniku) overheat.4. (= zachęcać się wzajemnie) animate each other, animate one another; zagrzewać się do (zrobienia) czegoś spur each other l. one another on to (do) sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagrzewać
-
2 papie|r
m (G papieru) 1. sgt (materiał) paper- papier do pisania writing paper- papier do pakowania wrapping paper- papier błyszczący gloss paper- papier ozdobny (do pakowania prezentów) gift wrap- papier czysty a. gładki blank paper- papier w kratkę a. kratkowany squared paper- papier w linię a. liniowany lined paper- arkusz papieru a sheet of paper- bela papieru a bale of paper- kawałek papieru a piece of paper- kartka papieru a sheet of paper- rola papieru a roll of paper- ryza papieru a ream of paper- skrawek papieru a scrap of paper- świstek papieru pot. a scrap of paper- zwój papieru a scroll- obłożyć książkę/zeszyt w papier to cover a book/an exercise book with paper- opakować coś w papier to wrap sth up in paper- rzucić a. przelać a. przenieść coś na papier książk. to get sth down on a. pour sth out on a. transfer sth to paper- utrwalić coś na papierze to commit sth to paper książk.- ten przepis istnieje tylko na papierze this rule exists on paper only- umowa pozostaje na papierze it remains a paper agreement only- raport wygląda ładnie na papierze the report looks good on paper2. zw. pl. pot. (dokument) document- złożyć papiery na uczelnię to submit an application for university- wśród papierów po dziadku znalazłem stare listy miłosne among my late grandfather’s papers I found some old love letters- okazać a. przedstawić swoje papiery to show one’s papers- mieszkałem wtedy we Francji na papierach uchodźcy politycznego at the a. that time I was living in France as a political refugee- papiery wartościowe Fin. securities□ papier asfaltowany asphalt-laminated paper- papier bezdrzewny wood-free paper- papier biblijny India a. bible paper- papier celulozowy cellulose paper- papier chlorosrebrowy Fot. chloride paper- papier czerpany handmade paper- papier drukowy printing paper- papier firmowy letterhead paper, headed notepaper- papier fotograficzny photographic paper- papier gazetowy newsprint- papier higieniczny a. toaletowy toilet paper- papier kancelaryjny ≈ foolscap paper- papier kredowy chalk overlay paper, art paper- papier listowy writing paper, notepaper- papier maszynowy typing GB a. typewriting US paper- papier milimetrowy graph paper- papier nutowy score paper- papier offsetowy offset paper- papier pakowy wrapping paper- papier pergaminowy greaseproof paper- papier podaniowy ≈ foolscap paper- papier ryżowy ricepaper- papieścierny abrasive paper- papier ścierny piaskowy sandpaper- papier śniadaniowy greaseproof paper (for sandwiches)- papier światłoczuły Fot. light-sensitive paper- papier welinowy vellum- papier woskowany wax paper- szary papier brown (wrapping) paper■ na wariackich papierach pot. (spontanicznie) on the spur of the moment- cała impreza była zorganizowana na wariackich papierach the whole event was organized on the spur of the moment- papier jest cierpliwy ≈ you can write anything on paperThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > papie|r
-
3 impuls
m (G impulsu) 1. (wewnętrzny bodziec) impulse C/U- robić coś pod wpływem impulsu to do sth on (an) impulse- działać pod wpływem impulsu to act on (an) impulse- ulec nagłemu impulsowi to yield to a sudden impulse- ulegać impulsom to be an impulsive person2. (zewnętrzny czynnik) impetus C/U (do czegoś for a. to sth)- być silnym impulsem to be a. provide (a) strong impetus- dać komuś impuls do czegoś/zrobienia czegoś to spur sb to sth/to do sth3. Fiz. impulse, pulse 4. Med. (nerwowy, psychiczny) impulse- □ impuls telefoniczny Telekom. call unit* * ** * *mi1. (= bodziec) stimulus.2. fiz. l. fizj. impulse; impuls nerwowy nerve impulse; działać pod wpływem impulsu l. kierować się impulsem act on (an) impulse; act on the spur of the moment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > impuls
-
4 brać
impf wziąć* * *1. (biorę, bierzesz); perf; wziąć; vtto take; ( wynagrodzenie) to receive; ( kąpiel) to take, to have; ( przykład) to follow, to copy; ( posadę) to take, to assume; ( obowiązek) to take on2. vi( o rybie) to bitebierze mnie ochota na... — I feel like...
brać (wziąć perf) coś do siebie — to take sth personally
brać (wziąć perf) coś dosłownie/poważnie — to take sth literally/seriously
brać (wziąć perf) kogoś za kogoś innego — to take sb for sb else
* * *I.brać1ipf.1. (= chwytać) take, pick up; brać coś od kogoś take sth from sb; brać coś palcami/widelcem pick sth up with one's fingers/with a fork; brać kogoś za rękę take sb by the hand; brać kogoś w ramiona take sb in one's arms; embrace sb; brać kogoś/coś na kolana place sb/sth on one's lap; weź dwa jajka i cztery łyżki cukru take two eggs and four spoonfuls of sugar; brać coś garściami take handfuls of sth; brać coś po kawałku take sth bit by bit; brać coś do kieszeni put sth in one's pocket; biorę cię za słowo I'll take you at your word; I'll hold you to your promise; brać coś na warsztat pot. start working on sth.2. (= zabierać z sobą) take (out); brać kogoś na obiad take sb out for dinner; brać psa na spacer take the dog for a walk.3. (= przyjmować na siebie) take (on), assume, accept; brać na siebie odpowiedzialność take l. assume responsibility (za kogoś/coś for sb/sth); brać coś na swoje barki l. ramiona przen. take sth on one's shoulders; brać coś na swoje sumienie feel responsible for sth.4. (= podejmować) take up, accept; brać pracę w supermarkecie take up a job in a supermarket.5. (= przyjmować, dostawać) take, receive, get; brać łapówki take bribes; brać pensję receive a salary; ile bierzesz miesięcznie? how much do you get a month?6. (= nabywać) purchase, buy; brać coś na kredyt/na raty buy sth on credit/on an installment plan; biorę tę książkę I'll take this book.7. (= wynajmować) take; brać w dzierżawę rent, lease; brać taksówkę take a taxi; brać pokój z widokiem na morze take a room with a view of the sea.8. (= zdobywać siłą) take, capture, seize; brać zakładników/jeńców take hostages/prisoners; brać kogoś do niewoli take sb into captivity; take sb prisoner; brać kogoś w karby bring sb under control; brać kogoś w dwa ognie take sb from two sides; brać miasto siłą capture l. seize a town; brać kogoś na lep l. na plewy take sb for a ride.9. (= kochać się z) make love to (sb); take (sb); brał ją podczas przechadzek he took her during walks; brać kogoś siłą rape sb.10. (= ogarniać) bierze mnie ciekawość I'm getting curious; strach mnie bierze I'm getting scared; bierze mnie znużenie I'm getting tired; litość bierze, kiedy się na to patrzy it's a pitiful sight.11. (= wykorzystywać jako źródło) take; brać przykład l. wzór z kogoś/czegoś take sb/sth as an example; brać pomysł z głowy come up with an idea; brać źródło l. początek originate.12. (= zatrudniać, przyjmować) take (on), hire; brać gosposię hire a housekeeper; brać sobie pomocnika take an assistant; brać kogoś za żonę/męża take sb for one's (wedded) wife/husband.13. (= przezwyciężać, pokonywać) take; brać zakręt zbyt ostro take a corner too fast; brać biegacza na ostatniej prostej overtake a runner on the final staightaway; koń bezbłędnie bierze przeszkody the horse takes fences faultlessly.14. (= stosować dla zdrowia l. higieny) take; brać środki przeciwbólowe take painkillers; brać kąpiel/prysznic take a bath/a shower.15. (uderzenie, atak) take, get, receive; brać baty/lanie get a whipping/a spanking; brać w skórę take a licking l. beating; brać za swoje be rewarded according to one's deserts; moje plany biorą w łeb my plans are coming to nothing.16. (= uważać, poczytywać) take; brać coś za żart take sth as a joke; brać coś dosłownie/poważnie take sth literally/seriously; brać coś za punkt honoru take sth as a point of honor; brać coś do siebie take sth personally; za kogo mnie bierzesz? what do you take me for?; brać coś za dobrą monetę take sth at face value; biorą mnie często za mojego brata I'm often mistaken for my brother.17. ( o rybie) bite, take (the bait).18. ( w różnych utartych zwrotach) brać kurs na Nowy Jork set a course for New York; brać miarę take measurements; brać górę get the upper hand ( nad kimś over sb); brać rozpęd gain speed; brać odwet take revenge (na kimś/czymś on l. upon sb/sth); brać czyjąś stronę take sb's side; brać udział take part; be involved; participate ( w czymś in sth); brać ślub get married; brać coś na rozum pot. think sth through; brać pod uwagę l. pod rozwagę l. w rachubę take sth into consideration; brać coś do serca take sth to heart; brać nogi za pas take to one's heels; mróz bierze it's beginning to freeze; brać kogoś do galopu pot. spur sb on; get sb into (high) gear; diabli mnie biorą pot. it burns me up.II.brać2f.brotherhood, fellowship; brać myśliwska/aktorska fellow hunters/actors; brać szlachecka hist. gentry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brać
-
5 spiąć
pf — spinać impf (zepnę — spinam) Ⅰ vt 1. (połączyć) to fasten [sth] together; (spinaczem) to clip [sth] together [kartki, dokumenty]; (zszywaczem) to staple [sth] together [kartki, dokumenty]; (paskiem) to strap [sth] together [książki]; (szpilkami) to pin [sth] together [materiał]- spiąć włosy w kok to tie up one’s hair into a bun- spinać początek z końcem powieści przen. to link the beginning and the end of a novel- most spina oba brzegi rzeki przen. the bridge links the two banks together2. (ścisnąć) to tie- spodnie spięte pod kolanem trousers tied under the knee3. Jeźdź. to spur- spiął konia ostrogami he spurred his horse, he put spurs to his horseⅡ spiąć się — spinać się pot. to buck up pot.* * ** * *pf.pf.zob. spinać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spiąć
-
6 p|rzeć
impf (prę, przesz, parł) vi 1. (posuwać się) to push- tłum parł naprzód/do bramy the crowd pushed forward/towards the gate- parł przed siebie, zapadając się w zaspy po kolana he was pushing on, battling through knee-deep snow drifts- piechota parła na wroga the infantry was bearing down on the enemy2. (naciskać) to push- przeć na coś to push against sth [drzwi, bramę]; (w dół) to push sth down, to push down sth- ty przyj, a ja będę ciągnął you push, and I’ll pull- ciecz zawarta w naczyniu prze na jego ścianki the liquid in the vessel exerts pressure on its walls- parł konia ostrogami he was digging in his spurs, he was spurring the a. his horse3. przen. (forsować) to push- przeć do czegoś to push for sth [reform, rewolucji, ugody, walki]- rodzice parli do ich ślubu the parents urged them to get married- z determinacją parł do wytyczonego celu he was determined to achieve his goal- Japonia parła ku wojnie Japan was going all out for war4. (motywować) to drive, to spur on- niepohamowana ciekawość parła go do zwiedzenia opuszczonego domu unquenchable curiosity prompted him to enter the deserted house- party żądzą wiedzy, wyjechał na studia za granicę driven by a thirst for knowledge, he went to study abroad5. Med. (przy porodzie) to push, to bear down- musisz teraz mocno przeć you must now push a. bear down as hard as you can- bóle parte bearing down pains- skurcze parte pushing contractionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > p|rzeć
-
7 zagrz|ać
pf — zagrz|ewać impf (zagrzeję — zagrzewam) Ⅰ vt 1. (podgrzać) to heat a. warm [sth] up, to heat a. warm up [jedzenie]- zagrzać coś na kuchni/gazie to heat sth up on the stove/gas cooker- zagrzać coś w piecyku/mikrofalówce to heat sth in the oven/a microwave (oven)- zagrzać wino/piwo z korzeniami to mull wine/beer2. książk. (pobudzić do działania) to cheer on [graczy, zawodników]- zagrzewać kogoś do działania to spur sb to actionⅡ zagrzać się — zagrzewać się 1. (stać się ciepłym) [jedzenie] to heat up, to warm up 2. (rozgrzać się) [osoba] to warm (oneself) up Ⅲ zagrzać się (zbyt silnie się rozgrzać) [silnik, maszyna] to overheat■ nigdzie miejsca nie zagrzał he was always on the moveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagrz|ać
-
8 bo|dziec
m 1. (czynnik) stimulus- bodziec fizyczny/wzrokowy/świetlny a physical/visual/light stimulus- pacjent nie reaguje na bodźce the patient doesn’t react to stimuli2. (zachęta) incentive, spur (do czegoś to sth)- porażka stała się dla niego bodźcem do rozwoju the defeat acted as a spur to his (further) development- □ bodziec bezwarunkowy Psych. unconditioned stimulus- bodziec podprogowy Psych. subliminal stimulus, subthreshold stimulus- bodziec warunkowy Psych. conditioned stimulusThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bo|dziec
-
9 nastr|ój
m (G nastroju) 1. (samopoczucie) mood, frame of mind- być dobrym/złym nastroju to be in a good/bad mood- być w doskonałym/ponurym nastroju to be in high/low spirits- zmienne nastroje changeable mood- łatwo ulegała zmiennym nastrojom she was moody- być w nastroju do czegoś to be in the mood for sth- nie jestem w nastroju do zabawy I’m not in the mood for games- zrobić coś pod wpływem nastroju to do sth on the spur of the moment- nie mieć nastroju to be out of humour a. out of sorts- nastrój jej się poprawił her spirits rose- dać się unieść nastrojowi to be carried away by one’s mood- udzielił mi się jego zły nastrój his bad mood affected a. infected me- „masz ochotę na kino?” – „nie jestem w nastroju” ‘fancy going to the cinema?’ – ‘I’m not in the mood’2. (atmosfera) mood- wszystkim udzielił się świąteczny nastrój everyone gave in to the holiday mood3. (postawa społeczna) feeling- nastroje społeczne public feeling- nastrój niezadowolenia a feeling of dissatisfaction- wśród młodzieży przeważają antynazistowskie nastroje anti-fascist feeling among young people runs highThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nastr|ój
-
10 pog|onić1
pf — pog|aniać impf vt 1. (pospieszyć) to urge [zwierzę]; (batem) to whip [sth] up [konia]; (ostrogami) to spur [sth] on [konia]- poganiać krowę kijem to urge a cow on with a stick2. (pognać) to drive [bydło, świnie]- pogonić krowy na-pastwisko to drive the cattle to pasture3. (popędzać) to rush [osobę]- nie poganiaj mnie don’t rush me- nie chcę cię poganiać, ale… I don’t want to rush you but…- pogonić kogoś do roboty to work sb hard- zaraz ich pogonię, żeby to sprzątnęli I’ll get them to clean it right away- „idź już!” – poganiał mnie ‘you’d better go now,’ he urged me4. pot. (odpędzić) to chase [sb] offThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pog|onić1
-
11 pop|chnąć
pf — pop|ychać impf (popchnęła, popchnęli — popycham) Ⅰ vt 1. (posunąć, potrącić) to push [osobę, przedmiot, drzwi]- popchnąć kogoś/coś z całej siły to push sb/sth with all one’s might- popchnąć kogoś na łóżko to push sb onto the bed- popchnął mnie lekko ku drzwiom he pushed me gently towards the door- czy mógłby mnie pan popchnąć? (o samochodzie) could you give me a push?2. (skłonić) [osoba, bieda, zazdrość] to drive [osobę]- popchnąć kogoś do samobójstwa to drive sb to suicide- popychać kogoś do działania to spur sb into action3. (zbliżyć do końca) to move [sth] forward- to powinno popchnąć sprawę naprzód it should move the matter forwardⅡ popchnąć się — popychać się to push each other- popychali się nawzajem they were pushing and shoving each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pop|chnąć
-
12 uaktywni|ć
pf — uaktywni|ać impf Ⅰ vt 1. (pobudzić do działania) to activate [proces, enzym, receptor]; to bring [sth] into play, to mobilize [organizację, instytucję, środki] 2. (zachęcić) to spur a. urge (on), to make [sb/sth] (more) active [załogę, uczestników]- uaktywniać uczniów do samodzielnego myślenia to encourage a. urge pupils to think for themselvesⅡ uaktywnić się — uaktywniać się 1. (stać się aktywnym) [wulkan] to become active; [alarm, proces] to activate 2. (zacząć działać) [instytucja, czynnik] to come into play 3. (wzmóc aktywność) [uczeń, zespół, organizacja] to become (more) activeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uaktywni|ć
-
13 ambicja
-i; -e; gen pl -i; f(honor, pragnienie) ambition; ( pycha) pride* * *f.(= honor, duma)1. dignity, pride, self-esteem, self-respect; być bez ambicji have no self-respect; nie mieć krztyny ambicji be deprived of self-respect; urazić czyjąś ambicję hurt/injure sb's pride; wound sb's ambition; unieść się ambicją not deign to do sth.2. (= chęć wybicia się) ambition; wygórowane ambicje vaulting/overweening ambitions; mieć ambicje polityczne have an ambition to become a politician; podsycać czyjeś ambicje fan/spur/stir/whet sb's ambition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ambicja
-
14 wpływ
Ⅰ m (G wpływu) 1. (oddziaływanie) influence, impact- nie wierzył we wpływ gwiazd na los ludzki he didn’t believe in the influence of the stars on human destiny- kierowca był pod wpływem alkoholu the driver was under the influence of alcohol- zbawienny wpływ lasów na stan czystości powietrza the beneficial impact of forests on air quality- wzajemny wpływ różnych rodzajów sztuki the mutual influence of different art forms2. sgt (wpływanie pieniędzy) income, revenue C/U- zmniejszył się wpływ podatków do budżetu państwa tax revenues have declinedⅡ wpływy plt 1. przen. (władza) influence U, pull U- przewodniczący rady miejskiej ma duże wpływy w mieście the chairman of the town council enjoys considerable influence in the town- załatwił pracę dzięki swoim wpływom he got the job thanks to his connections2. (wpłata) receipts pl, takings pl- zadowalające wpływy z imprez dobroczynnych quite decent proceeds from charity events■ zrobić coś pod wpływem chwili to do sth on the spur of the moment* * *influence, impact- wpływy* * *mi(= oddziaływanie) influence, impact; być pod czyimś wpływem be under sb's influence; być pod wpływem alkoholu be under the influence of alcohol; ulegać czyimś wpływom come under sb's influence; zob. t. wpływy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpływ
-
15 chwil|a
Ⅰ f 1. (moment) moment, instant- dogodna/odpowiednia chwila a suitable/an appropriate moment- chwila prawdy the moment of truth- chwila wytchnienia a breather pot.- robić coś bez chwili wytchnienia to do sth without a moment’s rest- co chwila every now and then a. again- lada chwila any moment a. minute (now)- poczekaj, on przyjdzie lada chwila hang on, he’ll be here any minute- chwilę temu a. przed chwilą just now, a minute ago- dobrą chwilę for a good few seconds a. minutes- przyglądał mi się dobrą chwilę he sized me up for a good few seconds- na chwilę for a moment a. second- zatrzymać się na chwilę to stop for a moment a. second- po chwili after a bit a. while a. minute- zasnął po chwili after a bit a. while he fell asleep- przez chwilę for a moment- nawet przez chwilę nie myślałem, że… I didn’t think for a a. one moment that…- od tej chwili masz się do mnie nie odzywać from this moment on I don’t want you talking to me- obraził się i od tej chwili nie rozmawiamy ze sobą he took offence, and from that time on we haven’t spoken to each other- w chwili słabości in a moment of weakness- w jednej chwili in a flash- zdecydowała się w jednej chwili she decided in a flash- w każdej a. dowolnej chwili (at) any time a. moment- w ostatniej chwili at the last moment a. minute- dotarłam na dworzec w ostatniej chwili I got to the station at the last moment- w ostatniej chwili zmieniła zdanie she changed her mind at the last moment- został powiadomiony o terminie spotkania niemal w ostatniej chwili he was informed of the date of the meeting at the last possible moment- zawsze pakujesz (się) w ostatniej chwili you always leave your packing to the last minute- wiadomość z ostatniej chwili some last-minute news- w tej chwili (w tym momencie) at the moment; (obecnie) at present; (natychmiast) this instant, at once- w tej chwili nie mogę I can’t at the moment- chodź tu(taj) w tej chwili! come here this instant!- nie w tej chwili! not now!- w tej samej chwili at that very moment a. instant- za chwilę in a minute a. moment- wrócę za chwilę I’ll be back in a minute a. moment- pod wpływem chwili on the spur of the moment- z każdą chwilą (with) every moment, by the minute- z każdą chwilą czuła się gorzej she felt worse every minute- nadeszła krytyczna chwila the critical moment had arrived2. zw. pl (okres, pora) time(s)- dobre/szczęśliwe chwile good/happy times- ciężkie a. trudne chwile difficult times a. moments- wolne chwile free time- chwile milczenia/zwątpienia/szczęścia/grozy moments of silence/doubt/bliss/terror- w takich chwilach at times like this- żyć w przełomowej a. epokowej chwili to live at a turning point in historyⅡ chwilami adv. at times, now and then- chwilami bywa bardzo denerwujący he can be really irritating at timesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chwil|a
-
16 namydl|ić
pf — namydl|ać impf Ⅰ vt to soap- doktor dokładnie namydlił ręce the doctor soaped his hands thoroughly- namydlić twarz przed goleniem to lather one’s face before shaving ⇒ mydlić- namydliła się dokładnie i odkręciła wodę she soaped herself carefully and turned on the water- po głębokim namyśle after much thought a. consideration- po namyśle on second thoughts- po namyśle zmienił zdanie he thought better of it and changed his mind- mówić/działać z namysłem to speak/act with due consideration- działać bez namysłu to act on the spur of the moment- powiedzieć coś bez namysłu to say sth off the cuff- zgodził się bez namysłu he agreed straight away a. right off the batThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > namydl|ić
-
17 powod|ować
impf Ⅰ vt 1. (być powodem) to cause, to bring about a. on- powodować kaszel/zadyszkę to bring on a cough/to cause breathlessness- powodować niezadowolenie/rozgoryczenie to cause discontent/distress- powodować wesołość to cause a. provoke mirth ⇒ spowodować2. przest. (kierować) nie dał sobą powodować he wouldn’t have a. let anybody tell him what to do- powodowało nią pragnienie zemsty she was driven by a desire for revengeⅡ powodować się to be driven (czymś by sth)- powodować się litością/współczuciem to act out of pity/compassion- powodować się chwilowym impulsem to act on a sudden impulse a. on the spur of the momentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powod|ować
-
18 zapę|d
Ⅰ m (G zapędu) książk. (niemożność zapanowania nad emocjami) impulse- hamować zapędy gniewu to check one’s anger- obiecać coś komuś w zapędzie to promise sb sth on the spur of the momentⅡ zapędy plt 1. (skłonności) inclinations- mieć dyktatorskie zapędy to have dictatorial inclinations2. (ambicje) ambitions, aspirations- zapędy artystyczne/literackie artistic/literary aspirations3. (zakusy) attempts- wrogie zapędy hostile attemptsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapę|d
См. также в других словарях:
spur — spur1 [spə: US spə:r] n [: Old English; Origin: spura] 1.) on the spur of the moment suddenly, without any previous planning or thought ▪ We would often decide what to play on the spur of the moment. →↑spur of the moment 2.) a fact or event that… … Dictionary of contemporary English
spur — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 on horse rider s boots … OF SPURS ▪ pair VERB + SPUR ▪ dig in, dig into sth ▪ He dug his spurs into the horse s flank. 2 encouragement … Collocations dictionary
spur — 1 noun (C) 1 a sharp pointed object on the heel of a rider s boot which is used to encourage a horse to go faster 2 a fact or event that makes you try harder to do something: Did your father s success act as a spur when you started in business? 3 … Longman dictionary of contemporary English
Wisconsin Highway 42 — Infobox road state=WI type=WI route=42 length mi=137.76 length ref=cite web | last = Bessert | first = Chris | title =Wisconsin Highways: Highways 40 49 (Highway 42) | work =Wisconsin Highways | url… … Wikipedia
Optimalitätstheorie — Die Optimalitätstheorie (auch: Optimality Theory, im weiteren OT) ist ein Modell der theoretischen Linguistik. Ziel der Theorie ist es zu beschreiben, welche sprachlichen Ausdrücke in einer Einzelsprache grammatisch sind und welche nicht. Die… … Deutsch Wikipedia
Aussprache der deutschen Sprache — Die Aussprache der deutschen Sprache bezeichnet die Phonetik und die Phonologie der deutschen Standardsprache. Die Aussprache der deutschen Sprache ist nicht überall dieselbe, denn es ist eine plurizentrische Sprache mit verschiedenen Varietäten … Deutsch Wikipedia
Wisconsin Highway 794 — Infobox road state=WI type=WI route=794 alternate name=Lake Parkway length mi=4.76 length ref=cite web | last = Bessert | first = Chris | title =Wisconsin Highways: Highways 400 894 (Highway 794) | work =Wisconsin Highways | url… … Wikipedia
Wisconsin Highway 119 — Infobox road state=WI type=WI route=119 length mi=1.89 length ref= [cite web | last = Bessert | first = Chris | title =Wisconsin Highways: Highways 110 119 (Highway 119) | work =Wisconsin Highways | url… … Wikipedia
Liste falscher Freunde — Die Liste falscher Freunde listet eine Auswahl häufiger falscher Freunde (Übersetzungsfallen bzw. Verständnisprobleme) zwischen Deutsch und anderen Sprachen, dem in der Bundesrepublik Deutschland und in anderen Staaten gesprochenen Deutsch sowie… … Deutsch Wikipedia
think — 1 /TINk/ past tense and past participle thought verb 1 OPINION/BELIEF (T) to have an opinion or belief about something: think (that): I think that she should have paid the money back. | Harry thought it was a lousy idea. | I didn t think anyone… … Longman dictionary of contemporary English
sale — noun 1 act of selling sth; occasion when things are sold ADJECTIVE ▪ quick ▪ The price is low to ensure a quick sale. ▪ illegal ▪ the illegal sale of alcohol ▪ art … Collocations dictionary